The Free Online Burmese Lessons

Learn Myanmar Language, History & Culture

Learn to say, “I earn $ 123,456,789 a second!”

Many Burmese people seem to be fascinated with

နံပါတ် | nun2-but | numbers. MP3 Audio File

Even in this modern day with scientific knowledge, it is not unusual for Myanmar people to consult astrologers and choose the most auspicious dates for important personal occasions and business undertakings. Some have even developed their own "system" to predict the winning lottery numbers!!

10,000, 5000, 1000, 500 and 200 Kyat Notes

Here's a tip to prevent you from the culture shock. In a recent edition of the Lonely Planet's Myanmar Travel, one of the authors noted that Myanmar people tend to exaggerate with numbers. Perhaps, this is the culture where losing credibility is deemed not so important as in some other parts of the world. To be fair, let's face it. You will always find people who like to brag a little.

ADDED NOTE: This article was first written sometime back in late 2011 or early 2012. As for bragging people in Yangon, it still stands correct (at least for some), as mentioned in one of Burmese Proverbs and Traditional Sayings.

ကြွား | kjwa3 means to brag.

ဒီ | de2 — this

ကောင် | koun2 — reference to a guy or an animal

င ကြွား | nga1-kjwa3 — braggart

ပဲ | beare3 — affirmation ending word

ဒီကောင် ငကြွားပဲ

de2 koun2 nga1-kjwa3 beare3

What a braggart!

If you look at it from the positive angle, this is freedom like nowhere else in the world. You are free to exaggerate all you want (about yourself, that is) — regardless of what you say is true or not. That's why the spoken language is called

စကား | za1-ga3 MP3 Audio File

where

ကား | ka3 MP3 Audio File

in a sense means to exaggerate. The tradition probably goes back to generations — long before "spin-doctors" came onto the stage of American politics.

In any case, earning 123,456,789 dollars a second is a bit too much — just a tiny bit too much. How about 123,456 kyats a month? We will learn to say 1,2,3 up to 99,999,999 in Burmese. In case you don't know, "9" was considered a lucky number by a late well-known Burmese individual. In those days, Burma had strange currency denominations such as 45 kyats and 90 kyats, which had the digits all add up to number 9.

Reference Tables for Burmese Numerals

First, let's start with the very basic from 1 to 9.

Numbers from 1 to 9 (Sortable)
1-9 ↑↓ Myanmar Script ↑↓ Pronunciation ↑↓
1 ၁ - တစ် MP3 Audio File tit
2 ၂ - နှစ် MP3 Audio File hnit
3 ၃ - သုံး MP3 Audio File thone3
4 ၄ - လေး MP3 Audio File lay3
5 ၅ - ငါး MP3 Audio File nga3
6 ၆ - ခြောက် MP3 Audio File chout
7 ၇ - ခုနစ် MP3 Audio File khoon2-nit
8 ၈ - ရှစ် MP3 Audio File shit
9 ၉ - ကိုး MP3 Audio File ko3

To say 1,2,3 in the multiple of 10's such as 10,20,30, etc., the general format is to add the word

ဆယ် | hseare2

after 1,2,3. However, there are slight changes in the pronunciations of 1,2 and 7.

NOTE:

hseare2 MP3 Audio File

may sound like

zeare2 MP3 Audio File

for 30, 40, 50 and 90. In general, if you have trailing zero's after, 3,4,5 and 9, people soften the consonant when spoken.
Numbers from 10 to 90
10X Myanmar Script Pronunciation
10 ၁၀ - တစ်ဆယ် MP3 Audio File ta1-hseare2
20 ၂၀ - နှစ်ဆယ် MP3 Audio File hna1-hseare2
30 ၃၀ - သုံးဆယ် MP3 Audio File thone3 zeare2
40 ၄၀ - လေးဆယ် MP3 Audio File lay3 zeare2
50 ၅၀ - ငါးဆယ် MP3 Audio File nga3 zeare2
60 ၆၀ - ခြောက်ဆယ် MP3 Audio File chout hseare2
70 ၇၀ - ခုနစ်ဆယ် MP3 Audio File khoon2 na1-hseare2
80 ၈၀ - ရှစ်ဆယ် MP3 Audio File shit hseare2
90 ၉၀ - ကိုးဆယ် MP3 Audio File ko3 zeare2

To say 1,2,3 in the multiple of 100's such as 100, 200, 300, etc., the general format is to add the word

ရာ | ya2 MP3 Audio File

after 1,2,3. Note the similarities with the 10's in the pronunciation of 1,2 and 7.

Numbers from 100 to 900
100X Myanmar Script Pronunciation
100 ၁၀၀ - တစ်ရာ MP3 Audio File ta1-ya2
200 ၂၀၀ - နှစ်ရာ MP3 Audio File hna1-ya2
300 ၃၀၀ - သုံးရာ MP3 Audio File thone3 ya2
400 ၄၀၀ - လေးရာ MP3 Audio File lay3 ya2
500 ၅၀၀ - ငါးရာ MP3 Audio File nga3 ya2
600 ၆၀၀ - ခြောက်ရာ MP3 Audio File chout ya2
700 ၇၀၀ - ခုနစ်ရာ MP3 Audio File khoon2 na1-ya2
800 ၈၀၀ - ရှစ်ရာ MP3 Audio File shit ya2
900 ၉၀၀ - ကိုးရာ MP3 Audio File ko3 ya2

To say 1,2,3 in the multiple of 1000's such as 1000, 2000, 3000, etc., the general format is to add the word

ထောင် | htoun2 MP3 Audio File

after 1,2,3.

Numbers from 1,000 to 9,000
1,000X Myanmar Script Pronunciation
1,000 ၁၀၀၀ - တစ်ထောင် MP3 Audio File ta1-htoun2
2,000 ၂၀၀၀ - နှစ်ထောင် MP3 Audio File hna1-htoun2
3,000 ၃၀၀၀ - သုံးထောင် MP3 Audio File thone3 htoun2
4,000 ၄၀၀၀ - လေးထောင် MP3 Audio File lay3 htoun2
5,000 ၅၀၀၀ - ငါးထောင် MP3 Audio File nga3 htoun2
6,000 ၆၀၀၀ - ခြောက်ထောင် MP3 Audio File chout htoun2
7,000 ၇၀၀၀ - ခုနစ်ထောင် MP3 Audio File khoon2 na1-htoun2
8,000 ၈၀၀၀ - ရှစ်ထောင် MP3 Audio File shit htoun2
9,000 ၉၀၀၀ - ကိုးထောင် MP3 Audio File ko3 htoun2

number with four zero's is called

သောင်း | thoun3. MP3 Audio File

Note that it is pronounced in the 3rd tone. Don't confuse this word with the thousand,

ထောင် | htoun2 MP3 Audio File

which is in the second tone.

If you are used to expressing those numbers in terms of thousands in your language, you will need to re-adjust the learning. Try to see 2,0000 figure instead of 20,000.

NOTE:

thoun3 MP3 Audio File

can be soften to

dthoun3 MP3 Audio File

for 30,000, 40,000, 50,000, and 90,000.

Numbers from 10,000 to 90,000
10,000X Myanmar Script Pronunciation
10,000 ၁၀၀၀၀ - တစ်သောင်း MP3 Audio File ta1-thoun3
20,000 ၂၀၀၀၀ - နှစ်သောင်း MP3 Audio File hna1-thoun3
30,000 ၃၀၀၀၀ - သုံးသောင်း MP3 Audio File thone3 dthoun3
40,000 ၄၀၀၀၀ - လေးသောင်း MP3 Audio File lay3 dthoun3
50,000 ၅၀၀၀၀ - ငါးသောင်း MP3 Audio File nga3 dthoun3
60,000 ၆၀၀၀၀ - ခြောက်သောင်း MP3 Audio File chout thoun3
70,000 ၇၀၀၀၀ - ခုနစ်သောင်း MP3 Audio File khoon2 na1-thoun3
80,000 ၈၀၀၀၀ - ရှစ်သောင်း MP3 Audio File shit thoun3
90,000 ၉၀၀၀၀ - ကိုးသောင်း MP3 Audio File ko3 dthoun3

The higher numbers are expressed in

သိန်း | thain3.

Remember, it has five trailing zero's. It is used as a base for even higher numbers in the multiple of 10, 100, and 1000 to that base.

The usage of သိန်း | thain3 in the unit one hundred thousand is comparable to "lakh" often used with units of money in India, Pakistan, Sri Lanka, and Hong Kong.

Place the word

တစ်သိန်း | thain3

after the numbers from 1 to 19.

ta1-thain3 means, 1,00000 = 100,000 = one hundred thousand.

ဆယ်သိန်း | hseare2-dthain3 means 10X the thain3 = 10,00000 = 1,000,000 = one million.

Place the word thain3 before the numbers from 20 onwards.

For example,

သိန်းနှစ်ဆယ် | thain3 hna1-hsare2

means 20X the thain3 = 20,00000 = 2,000,000 = 2 million.

သိန်းတစ်ထောင် | thain3 ta1-toun2

means 1000X the thain3 = 1000,00000 = 100,000,000.

One thousand thain3 is one hundred million.

If you have numbers with 3,4,5,9, and 10 in front the zero, you may hear people soften the words to sound like dthain3.

Higher Numbers from 100,000 to 100,000,000
100,000X Myanmar Script Pronunciation
100,000 = 1,00000 ၁၀၀၀၀၀ - တစ်သိန်း MP3 Audio File ta1-thain3
1,000,000 = 10,00000 ၁၀၀၀၀၀၀ - ဆယ်သိန်း MP3 Audio File hseare2 dthain3
1,500,000 = 15,00000 ၁၅၀၀၀၀၀ - ဆယ့်ငါးသိန်း MP3 Audio File hseare1-nga3 dthain3
1,800,000 = 18,00000 ၁၈၀၀၀၀၀ - ဆယ့်ရှစ်သိန်း MP3 Audio File hseare1-shit thain3
2,000,000 = 20,00000 ၂၀၀၀၀၀၀ - သိန်းနှစ်ဆယ် MP3 Audio File thain3 hna1-hseare2
4,000,000 = 40,00000 ၄၀၀၀၀၀၀ - သိန်းလေးဆယ် MP3 Audio File thain3 lay3-zeare2
10,000,000 = 100,00000 ၁၀၀၀၀၀၀၀ - သိန်းတစ်ရာ MP3 Audio File thain3 ta1-ya2
100,000,000 = 1000,00000 ၁၀၀၀၀၀၀၀၀ သိန်းတစ်ထောင် MP3 Audio File thain3 ta1-htoun2

So, how would you say 654321 in Burmese? Here is a formula. You always start with the highest multiple of 10X. The above number has 6 digits (with the place for 5 trailing zeros), so start with သိန်း | thain3. It is pretty much straight forward as shown below:

ခြောက်သိန်း | chout thain3 — 6,00000 +

ငါးသောင်း | nga3 dthoun3 — 50000 +

လေးထောင် | lay3 htoun2 — 4000 +

သုံးရာ | thone3 ya2 — 300 +

နှစ်ဆယ့် | hna1-hseare1 — 20 +

တစ် | tit — 1

654,321 = ၆၅၄၃၂၁

There is one small detail. The word ဆယ် | "seare2", which is used for 10X as in 10, 20, 30 .... 80, 90 is pronounced in the first tone as ဆယ့် | seare1 when it is followed by a single digit number from 1 to 9 such as in the above example.

Numbers between 10 and 100 with non-zero last digit

သုံးဆယ့် | thone3-zeare1 — 30 +

လေး | lay3 — 4

ခြောက်ဆယ့် | chout-hseare1 — 60 +

ရှစ် | shit — 8

ကိုးဆယ့် | ko3-zeare1 — 90 +

ကိုး | ko3 — 9

34 - 68 - 99 ( ၃၄ ၊ ၆၈ ၊ ၉၉ ။ )

OK, quiz time! How would you then say "11"?

That was a trick question. No, it's not

ta1-hseare1 — 10 +

tit — 1

In spoken Burmese, just omit ta1 in ta1-hseare1 (10 +) for numbers from 11 to 19 like examples below:

ဆယ့် | hseare1 — 10 +

တစ် | tit — 1

ဆယ့် | hseare1 — 10 +

ငါး | nga3 — 5

ဆယ့် | hseare1 — 10 +

ကိုး | ko3 — 9

11 - 15 - 19 ( ၁၁ ၊ ၁၅ ၊ ၁၉ ။ )

Numbers from 11 to 19
11-19 Myanmar Script Pronunciation
11 ၁၁ - ဆယ့်တစ် MP3 Audio File hseare1 tit
12 ၁၂ - ဆယ့်နှစ် MP3 Audio File hseare1 hnit
13 ၁၃ - ဆယ့်သုံး MP3 Audio File hseare1 thone3
14 ၁၄ - ဆယ့်လေး MP3 Audio File hseare1 lay3
15 ၁၅ - ဆယ့်ငါး MP3 Audio File hseare1 nga3
16 ၁၆ - ဆယ့်ခြောက် MP3 Audio File hseare1 chout
17 ၁၇ - ဆယ့်ခုနစ် MP3 Audio File hseare1 khoon2-nit
18 ၁၈ - ဆယ့်ရှစ် MP3 Audio File hseare1 shit
19 ၁၉ - ဆယ့်ကိုး MP3 Audio File hseare1 ko3

Millions and Billions

သန်း | thun3 MP3 Audio File is the word for "million".

ခြောက်သန်း | chout thun3 means six million.

However, in the business world, you will hear people speak in terms of

သိန်း | thain3 MP3 Audio File figure with 5 zero's instead.

Six million is sixty သိန်း | thain3, or သိန်းခြောက်ဆယ် | thain3 chout-hseare2.

And, people usually round up the big numbers so you don't need to worry about saying the smaller numbers that follow the thain3 number such as htoun2 and ya2.

Present Myanmar government uses the term

ဘီလီယံ | be2-la1-yan2 — billion

to announce the budget and expenses. This be2-la1-yan2 is the American usage of billion equivalent to one thousand million. I need to clarify this because the British billion is a million million, and Americans call this a trillion.

The Burmese language newspaper "The Mirror" uses the term ဘီလီယံနာ | be2-la1-yan2-na2 for billionaire.

Trillions

A million million or a trillion is a difficult concept to visualize. Let's see how many zero's behind it.

1

10

100

1,000

10,000

100,000

1,000,000 = 1 million

10,000,000 = 10 million

100,000,000 = 100 million

1,000,000,000 = a billion (1,000 million)

10,000,000,000 = 10 billion

100,000,000,000 = 100 billion

1,000,000,000,000 = a trillion (1,000 billion)

The Burmese language uses the English loaned word trillion as

ထရီလီယံ | hta1-ri2-li2-yan2.

For example, for the fiscal year 2015-2016, Myanmar government tax revenue is estimated to be (6.387) ၆ ဒသမ ၃၈၇ ထရီလီယံ | chout da1-tha1-ma1 thone3 shit khoon2 hta1-ri2-li2-yan2 Kyat.

GENERAL KNOWLEDGE: Use of English loaned word 'trillion' does not mean that Burmese language lacks words for very large numbers. There are words with Pali origin:

ကုဋေ | ga1-day2

means ten millions.

ကုဋေကဋာ | ga1-day2 ga1-da2 refers to millions and millions or 'zillions'.

The less known word for American trillion is ပကောဋိ | pa1-kau3-de1.However, those old words are not used in today's business world.

"Half" Numbers

There is one other common usage that you should know.

ခွဲ | khweare3 MP3 Audio File means half.

In terms of math, there is an additional half value to the multiplier. For example,

ငါးသောင်းခွဲ | nga3 dthoun3 khweare3 means 55000. Let's do some math:

ငါး | nga3 means 5

သောင်း | thoun3 means you need to multiply by 10000. ( 5 * 10000 = 50000)

ခွဲ | khweare3 refers to the half of whatever multiplier you use, in this case, (1/2 * 10000= 5000).

Add this 5000 to 50000. (50000+5000= 55000)

So, ခွဲ | khweare3 is the same as "half" in English when you say "A million and a half."

Another example on "half" numbers

ခြောက်သိန်းခွဲ | chout thain3 khweare3 means 6,50000.

သိန်း | thain3 means you need to multiply by 1,00000. ( 6 * 1,00000 = 6,00000)

ခွဲ | khweare3 refers to the half of the multiplier you use; in this case, (1/2 * 1,00000= 50000).

Add this 50000 to 6,00000. (6,00000 + 50000 = 6,50000)

A Review of numbers big and small

Selected Numbers from 1 to 6 Million (Sortable)
English ↑↓ Burmese Pronunciation ↑↓
1 tit
2 hnit
3 thone3
4 lay3
5 nga3
6 chout
7 khoon2-nit
8 shit
9 ko3
10 ၁၀ ta1-hseare2
15 ၁၅ hseare1-nga3
200 ၂၀၀ hna1 ya2
3000 (3,000) ၃၀၀၀ thone3 htoun2
40000 ၄၀၀၀၀ lay3 dthoun3
500000 (5,00000) ၅၀၀၀၀၀ nga3 dthain3
6000000 (60,00000) ၆၀၀၀၀၀၀ thain3 chout-hseare2
6000000 (6,000,000) ၆၀၀၀၀၀၀ chout thun3

Now it's about time to exaggerate a little

So, finally, you should be able to say that you earn 123,456 kyats (a second, a minute, or whatever exaggeration you preferred.)

တစ်သိန်း | ta1-thain3 — 1,00000 +

နှစ်သောင်း | hna1-thoun3 — 20000 +

သုံးထောင် | thone3 htoun2 — 3000 +

လေးရာ | lay3 ya2 — 400 +

ငါးဆယ့် | nga3 zeare1 — 50 +

ခြောက် | chout — 6

ကျပ် | kjut — Kyat

တစ် စက္ကန့် | ta1-set-kun1 — 1 second

ရတယ် | ya1 deare2 — to receive + affirmative.

တစ်သိန်း နှစ်သောင်း သုံးထောင် လေးရာ ငါးဆယ့် ခြောက်ကျပ် တစ်စက္ကန့် ရတယ်

ta1-thain3
hna1-thoun3
thone3-htoun2
lay3-ya2
nga3-zeare1 chout kjut
ta1 set-kun1 ya1 deare2

Color Codes: nouns, pronouns, verbs, adverbs, adjectives, conjunctions, particles, postpositional markers, interjections.

NUMBER SCRIPT ONLY VERSION

Ordinal numbers are usually used up to the third. For example, to describe the floor levels in buildings, the first, second, and third are used. After the third, people usually say

လေးထပ် | lay htut

instead of

စတုတ္ထထပ် | za1-doat-hta1 htut.

In school books, the 9th grade is called

နဝမတန်း | na1-wa1-ma1 dun3 meaning 9th grade, but in conversation, people usually say

ကိုးတန်း | ko3 dun3

which means grade 9.

ORDINAL NUMBER TABLE
ENGLISH ↑↓ AUDIO ↑↓
1st - First ပထမ | pa1-hta1-ma1
2nd - Second ဒုတိယ | du1-ti1-ya1
3rd - Third တတိယ | tut-ti1-ya1
4th - Fourth စတုတ္ထ | za1-doat-hta1
5th- Fifth ပဉ္စမ | pyin2-sa1-ma1
6th - Sixth ဆဋ္ဌမ | hsut-hta1-ma1
7th - Seventh သတ္တမ | thut-ta1-ma1
8th - Eighth အဋ္ဌမ | ut-hta1-ma1
9th - Ninth နဝမ | na1-wa1-ma1
the 10th - tenth ဒသမ | da1 tha1-ma1

Zero, minus, decimal, fractional numbers, percentage % points & basic mathematical terms in Burmese | သုည၊ အနုတ်၊ ဒသမ၊ အပိုင်းဂဏန်း၊ ရာခိုင်နှုန်း နှင့် သင်္ချာ ဝေါဟာရများ

Burmese word for zero is

သုည | thone2-nya1. MP3 Audio File

In upper Myanmar, temperature in celsius could drop below zero at night in cool seasons.

သုညအောက် | thone2-nya1 out

means sub zero.

အပူချိန် | a-pu2 jain2

means temperature. You can say

အပူချိန် သုညအောက် ရှိတယ်

a-pu2 jain2 thone2-nya1 out shi1 deare2

to mean the temperature is sub-zero.

MP3 Audio File

If you want to be more precise, you can use

အနုတ် | a-hnoatminus figures.

အနုတ် နှစ် ( -၂) | a-hnoat hnit

means minus 2.

အပူချိန် အနုတ် နှစ် ( -၂) ရှိတယ်

a-pu2 jain2 a-hnoat hnit shi1 deare2

means the temperature is minus 2 (-2°C).

MP3 Audio File

Minus 2 in this case is the

အနိမ့်ဆုံး | a-nain1-zone3the lowest MP3 Audio File

temperature.

အမြင့်ဆုံး | a-myin1-zone3the highest MP3 Audio File

temperature in the same region could reach above 95°F.

Decimal numbers are expressed digit by digit after

ဒသမ | decimal pointda1 tha1-ma1. MP3 Audio File

The word da1 tha1-ma1

also refers to the ordinal number tenth.

For example,

သုံးဆယ့် | thone3-zeare130+

လေး | lay34

ဒသမ | da1 tha1-ma1point

သုံး | thone33

လေး | lay34

ငါး | nga35

means 34.345. MP3 Audio File

Try to think in terms of

ပုံ | pone2piles

of items to remember the

အပိုင်းဂဏန်း | a-pine3 ga1-nun3fractional numbers.

Suppose you have

၄ ပုံ | lay3 bone2four piles

of sugar, and you offer me

၃ ပုံ | thone3 bone23 piles

out of 4, you are giving me

၃/၄ | lay3-bone2 thone3-bone2three quarter (¾). MP3 Audio File

What about proportions? If you divide a big pile into 15 piles, and give 5 people in the ratios of 5:4:3:2:1, the first person gets 5 piles and the last person only gets 1 pile. In Burmese, the ratio is called

အချိုး | a-cho3.

So,

၂ : ၁ | hnit a-cho3 tit MP3 Audio File

is 2 is to 1, 2 to 1 ratio, or (2:1).

You can use the above pone2 word to describe any fractional numbers. However, if you have two pone2 and given away one pone2, it is better to use the word

တစ်ဝက် | ta1-wet

which means half(½).

တစ်ဝက်တိတိ | ta1-wet ti1-de1 MP3 Audio File

means exactly half the amount.

တစ်ဝက်နီးပါး | ta1-wet ni3-ba3 MP3 Audio File

means almost half.

တစ်ဝက်ကျော် | ta1-wet kjau2 MP3 Audio File

refers to over the half amount.

If you don't know the exact numbers, you can give

ခန့်မှန်းခြေ | khan1-hmun3-jay2approximate numbers. When you say,

ခန့်မှန်းခြေ ၁၀၀၀ | khan1-hmun3-jay2 ta1-htoun2

MP3 Audio File

it means approximately 1,000 or 1000 plus-minus 10 (1000±10), which could go either way.

When you say the average life expectancy of male population is 65 in this town, you are referring to

ပျမ်းမျှ | pfyan3-hmya1, MP3 Audio File

which is the mean mu (μ) in normal bell-curve distribution.

When I start using strange Greek alphabets like α, β confidence levels, Χ Chi-Square distributions, arrival rate λ and so on, I am using a branch of mathematics known as

ကိန်းဂဏန်း | kain3 ga1-nun3Statistics.

If I try to solve simultaneous equations with not so strange alphabets like 3X + 4Y + 5Z= 0, I need the knowledge of

အက္ခရာ သင်္ချာ | et-kha1-ya2 thin2-cha2, where

အက္ခရာ | et-kha1-ya2

means alphabet, and

သင်္ချာ | thin2-cha2 means math. So, Burmese word for

Algebra is

အက္ခရာ သင်္ချာ | et-kha1-ya2 thin2-cha2.

There is no Burmese word for Calculus though.

How about this? 1+1 = 10. Illogical? That's the logic behind the digital world, and

နည်းပညာ | ni3 pyin2-nya2Information Technology (IT).

If the probability of rain within 24 hours is 60%, you say

ခြောက်ဆယ် ရာခိုင်နှုန်း | chout-hseare2 ya2-ghine2-hnome3

MP3 Audio File where

ရာခိုင်နှုန်း | ya2-ghine2-hnome3

means percentage.

Suppose the quality level of your production reaches six sigma (6σ), the defective level is very low, and you have achieved almost zero defect. In previous decades, customers were quite happy with

ကိုးဆယ့်ငါး | ko3-zeare1 nga395

ဒသမ | da1 tha1-ma1point

ငါး | nga35

ရာခိုင်နှုန်း | ya2-ghine2-hnome3percent

MP3 Audio File

(95.5%) quality level based on the sampling plan, but that is not good enough in this day of tough competition.

You can use the word

ရာခိုင်နှုန်းပြည့် | ya2-ghine2-hnome3 byay1

to refer to 100%. This term is usually used to indicate the support that politicians hope to get from the people.

ပြည့် | pyay1

means "filled up" or "full amount".

So, those are the basic

အပေါင်း | a-poun3 | plus (+), MP3 Audio File

အနုတ် | a-hnoat | minus (-), MP3 Audio File

အမြှောက်

a-hmyout | multiplication (×) MP3 Audio File

အစါး | a-sa3 | division (÷) MP3 Audio File of

သင်္ချာ

thin2-cha2 | mathematics MP3 Audio File

in Burmese.

What are the measure words? When you say "a glass of water", or "a cup of tea", "glass" and "cup" are measure words, also known as numerical classifiers.

Burmese, just like the Chinese, has several of those measure words for different types of nouns: objects, concepts, people, and animals, etc., that do not have English equivalents. They are known as

သင်္ချာမျိုးပြပစ္စည်း | thin2-cha2 myo3-pya1 pyit-si3 MP3 Audio File

or simply

မျိုးပြပစ္စည်း | myo3-pya1 pyit-si3. MP3 Audio File




CLICK TABLE HEADER COLUMNS TO SORT BY ASCENDING OR DESCENDING ORDER OF ENGLISH OR BURMESE SCRIPT.

List of Numerical Classifiers /အရေအတွက်ပြ ဝေါဟာရများ (Sortable)
ENGLISH ↑↓ AUDIO ↑↓
a person လူ တစ်ယောက် | lu2 ta1-yout
two persons လူ နှစ်ယောက် | lu2 hna1-yout
30 comrades ရဲဘော် သုံးကျိပ် | yeare3-bau2 thone3 jate
a crowd of people လူအုပ် တစ်အုပ် | lu2 oat ta1-oat
a herd of cattle နွား တစ်အုပ် | nwa3 ta1-oat
a swarm of bees ပျား တစ်အုပ် | pya3 ta1-oat
one animal တိရစ္ဆာန် တစ်ကောင် | ta1-rate-hsun2 da1-goun2
a dog ခွေး တစ်ကောင် | khway3 da1-goun2
two dogs ခွေး နှစ်ကောင် | khway3 hna1-koun2
a litter of puppies ခွေးသားပေါက် တစ်အုပ် | khway3-dtha3-bout ta1-oat
three birds ငှက် သုံးကောင် | hnget thone3 goun2
four fishes ငါး လေးကောင် | nga3 lay3 goun2
a shoal of fish ငါးအုပ် တစ်အုပ် | nga3 oat ta1-oat
a plane လေယျာဉ်ပျံ တစ်စီး | lay2-yin2-byan2 da1-zi3
a boat; a ship သင်္ဘော တစ်စီး | thin3-bau3 da1-zi3
a bicycle စက်ဘီး တစ်စီး | set-bain3 da1-zi3
a car ကား တစ်စီး | ka3 da1-zi3
a house အိမ် တစ်လုံး | ain2 ta1-lone3
a tree သစ်ပင် တစ်ပင် | thit-pin2 da1-bin2
a bundle of sticks ထင်း တစ်စည်း | htin3 da1-zi3
a bundle of mustard မုန်ညင်း တစ်စည်း | mone2-nyin3 da1-zi3
a pair of shoes ဖိနပ် တစ်ရန် | pfa1-nut ta1-yan2
an umbrella ထီး တစ်ချောင်း | hti3 ta1-choun3
a shirt အင်္ကျီ တစ်ထည် | ain3-ji2 ta1-hteare2
a pair of trousers ဘောင်းဘီ တစ်ထည် | boun3-be2 ta1-hteare2
a watch နာရီ တစ်လုံး | na2-yi2 ta1-lone3
a light bulb မီးလုံး တစ်လုံး | mi3-lone3 ta1-lone3
a computer ကွန်ပျူတာ တစ်လုံး | koon2-pyu2-ta2 ta1-lone3
a radio ရေဒီယို တစ်လုံး | ray2-de2-yo2 ta1-lone3
a TV set တီဗီ တစ်လုံး | ti-bwe2 ta1-lone3
a hat ဦးထုပ် တစ်လုံး | oat-htoat ta1-lone3
a book စာအုပ် တစ်အုပ် | sa2-oat ta1-oat
a piece of paper စာရွက် တစ်ရွက် | sa2-ywet ta1-ywet
a pack of cards ဖဲထုပ် တစ်ထုပ် | pfeare3-htoat ta1-htoat
a pencil ခဲတံ တစ်ချောင်း | kheare3-dun2 ta1-choun3
a knife ဓား တစ်ချောင်း | da3 ta1-choun3
a pot အိုး တစ်လုံး | o3 ta1-lone3
a pair of chopsticks တူ တစ်စုံ | tu2 da1-zone2
a chair ထိုင်ခုံ တစ်လုံး | htine2-gome2 ta1-lone3
a table စားပွဲ တစ်လုံး | za1-bweare3 ta1-lone3
a cup of tea လက်ဖက်ရည် တစ်ခွက် | la1-pfet-yay2 ta1-khwet
a slice of bread ပေါင်မုန့် တစ်ချပ် | poun2-mone1 ta1-chut
a jar of jam ယို တစ်ပုလင်း | yo2 da1-ba1-lin3
a glass of beer ဘီယာ တစ်ခွက် | be2-ya2 ta1-khwet
a bottle of Whisky ဝီစကီ တစ်ပုလင်း | wit sa1-ki2 da1-ba1-lin3
a plate of rice ထမင်း တစ်ပန်းကန် | hta1-min3 da1-ba1-gun2
an order of rice noodle မုန့်ဟင်းခါး တစ်ပွဲ | mone1-hin3-ga3 da1-bweare3
a packet of noodles ခေါက်ဆွဲ တစ်ထုပ် | khout-hsweare3 ta1-htoat
a bunch of grapes စပျစ်သီး တစ်ခိုင် | za1-byit-thi3 ta1-khine2
a bunch of banana ငှက်ပျောသီး တစ်ဖီး | nga1-pyau3 dthi3 ta1-pfe3
a banana ငှက်ပျောသီး တစ်လုံး | nga1-pyau3 dthi3 ta1-lone3
an apple ပန်းသီး တစ်လုံး | pan3 dthi3 ta1-lone3
a kernel of corn ပြောင်းဖူး တစ်စေ့ | pyoun3 bu3 da1-zi1
an ear of corn ပြောင်းဖူး တစ်ဖူး | pyoun3 bu3 ta1-pfu3
a bar of soap ဆပ်ပြာ တစ်တောင့် ( ခဲ ) | hsut-pya2 da1-doun1 or (kheare3)
a heap of rubbish အမှိုက်ပုံ တစ်ပုံ | a-hmite-pone2 da1-bone2
a chain of events အဖြစ်အပျက် တစ်ခု | a-pfyit a-pyet ta1-khu1
a song သီချင်း တစ်ပုဒ် | tha1-chin3 da1-boat
a story ပုံပြင်လေး တစ်ခု | pone2-byin2 lay3 ta1-khu1